
武侯祠山门
南阳武侯祠位于南阳故城西郊卧龙岗上,是三国时期著名政治家、军事家诸葛亮青年时代“躬耕于南阳”的旧址和历代祭祀诸葛亮的地方,也是汉昭烈皇帝刘备三顾处,历史上著名的“三顾茅庐”和“草庐对策”就发生在这里。
南阳武侯祠始建于魏晋时期,唐代,已成为一处著名的人文景观,宋金时期屡遭兵燹。后经多次修缮,至康熙五十年(1711年)扩建后,奠定了今日南阳武侯祠的规模。现存建筑为元、明、清时期,有殿堂院宇236间,诸葛亮、刘备等塑像13尊,历代碑刻400余通,匾联157块(幅),总占地面积200余亩。是全国现存九处武侯祠中规模较大、文物价值较高、文化内涵较丰富的武侯祠。全国重点文物保护单位,国家4A级旅游景区。

诸葛茅庐

武侯祠风景
Nanyang Memorial Temple to Wuhou
Nanyang Memorial Temple to Wuhou is at the foot of the Wolong Hill in the western outskirts of Nanyang City. It was the place where Zhuge Liang, the famous statesman and military strategist of the Three-kingdom Period, lived in seclusion and did farming in his youth. It is also the place where people of each generation pay their respect to this great man. Emperor Han Zhaolie (Han refers to the State of Shu; Zhaolie was Liu Bei's posthumous title.), Liu Bei, came here for three times in order to invite Zhuge Liang to serve as his counsellor.
It was first built in the late Period of the Wei and Jin Dynasties. It has been a well-known Human Landscape in the Tang Dynasty. However, it repeatedly met with the disaster of chaos caused by war in the Dynasties of Song and Jin. After continuous restorations, it was rebuilt and enlarged later. The continuation in the 50th year during the reign of Emperor Kangxi of the Qing Dynastry (1711, AD) laid the foundation for its existing scale. With the existing structure, which was mostly rebuilt and added in the Yuan, Ming and Qing Dynasties, the Temple covers an area of over 200 mu and possesses 236 compartments or chambers, 13 statuaries of personalities such as Zhuge Liang and Liu Bei, etc., over 400 tablets of different dynastries, and 157 couplets.
The Temple was one of the nine Memorial Temples to Wuhou with relatively large scale, high-quality cultural relic and rich cultural connotation in the whole country. It is the state-level major cultural relic preservation site, and one of National 4 A Grade Tourism Attractions in China.

